16 de marzo de 2011

Futureando a largo plazo

En este momento tengo traducido, del de Una guía para los sin Dios hasta mayo del 2012 (capítulo 7), y pretendo traducir todo el libro (18 capítulos), pero por la periodicidad que le asigné, terminará de salir hasta finales del 2014. Quiero acabar con esa traducción antes de empezar con la segunda parte de Parecon, la cual, si logro traducirla antes de que concluya este año me dará un tiempo más relajado para escribir y no este frenético ritmo en el que a veces termino publicando unas horas después del momento auto-pre-designado.

Quizá podría incluir otra traducción larga, o tal vez podría proyectarme más hacia el futuro, por ejemplo, tener listo contenido hasta el 2022, con una década de adelanto, lo cual estaría magnífico terrorífico... ¿Y si me muero mañana?, pues entonces tendré que dejarle las llaves del blog a alguien, y comprometerlo para que a su vez revise que sigan publicándose los posts que ya pre-traduje y pre-publiqué... Y tal vez, tendría que preparar un mensaje de despedida que poner al final de todo.

De cualquier modo, tengo esperanzas de morir hasta dentro de algunos cientos de años, de modo que para cuando eso suceda dejaré algunos lustros más de contenido pre-elaborado. Quiera Tonantzin que así sea.

No hay comentarios.: