30 de abril de 2011

Redefinición de categorías próxima

Cerca del principio deste blog, cuando estaba cumpliendo poco menos de seis meses, decidí poner etiquetas o categorías, para así tener un tema del que hablar anticipadamente, irme haciendo a la idea, y tal vez ir fraguando el texto que haría. Fueron nueve etiquetas: vida, internet, iDeas g, estrategia, reflexiones, cómo, porqué, trabajo y lecturas. Esos fueron los temas propuestos, y si bien limitaban de algún modo mi escribir, también me permitían ir anticipando un poquito el contenido. Claro, uno se enfrenta a la pantalla en blanco siempre, y siempre es ahí, en ese instante, la hora de la verdad. Fui abriendo poco a poco las categorías, y también fui distanciándome de ellas; distanciándome en el sentido de que hubo veces en que lo que escribí casi no tuvo que ver con la categoría más que marginalmente. Y cuando digo que fui abriéndolas, es porque fui añadiéndole significados a cada una. Es decir, para vida, internet, trabajo y lecturas es bastante evidente de lo que voy a hablar, pero iDeas g, que quiere decir iDeas geniales (y la "D" mayúscula es una alabanza a mi musa), pero como no soy un genio más que esporádicamente, empecé a usarla con sarcasmo, esto es, a poner ahí ideas que me parecían tontas.

Me ha pasado últimamente, no sé si por el cansancio, que llego a escribir y veo la categoría, y como dice la canción: "las musas han pasao de mí", y no se me ocurre nada. Tengo que estar ahí navegando, distrayéndome, y poco antes de que el cansancio sea tanto que me venza y quede yo dormido frente a mi computadora, sobre el teclado, escribo algunas líneas, a veces sólo la idea, con la intención de completarla en la mañana, y a veces logro todo el post. Total que siento que necesito cambiar un poco las categorías o darles otro sentido o definición para que escribir me salga más fácil. Es extraño porque hace poco hubo un debate en facebook en el que yo defendía al Islam (háganme el favor, como si hubiera modo de defender a esos bárbaros) en el que sin ningún esfuerzo me salieron párrafos y párrafos y me di una gran divertida. Yo adopté la postura moderada, y amonestaba a un amigo por ser tan radical, y porque su visión radical, obvio, le quitaba un poquito de perspectiva, pero básicamente creo, de modo similar que mi amigo, que habría que erradicar a las religiones de la faz de la tierra, y al Islam y la cristianismo en primera línea. En fin, que para que el debate fuera interesante me puse del lado de los malos, a decir que no son tan malos, o que sólo un porcentaje son malos, y que no por su religión son malos, aunque la usen de excusa para cometer barbaridades. Tal vez tendría que opinar sobre preguntas concretas, o sobre opiniones de otros, y así seguramente me saldrían posts kilométricos, ya que alguien quiera leerlos es muy su bronca. :-P

29 de abril de 2011

Fragmentado fracasado

Hace poco, gracias a pelidown.com estuve bajando películas de manera masiva, pues como tras el nacimiento de Loana no he tenido oportunidad de ir al cine más que una vez, pensé que podría ver poco a poco las pelis que me había perdido. Cuando empecé a verlas me di cuenta de que no pasan prácticamente nada importante que no hubiera salido en el trailer, pero de todos modos, por morbo o por curiosidad decidí ver los filmes que estuvieran disponibles y que en su momento, al ver el corto, se me habían antojado. Pero como eran muchas, y mi tiempo es escaso, pensé que podría verlas fragmentadas: 20 minutos hoy, 20 mañana, de modo que en una semana y media vería una película y así consecutivamente.

Sin embargo, con las películas me pasa como con el sueño en las mañanas. En la noche tras escribir me pongo a verlas, y cuando se me acaban los 20 minutos de ese día me digo: "otro ratito". Y sigo viéndo el filme "de la semana" hasta que observo que ya pasé de la mitad, y entonces pienso que ya es hora de dejar de verla, pero está en el momento más emocionante, que, aunque ya lo vi en el trailer tengo ganas de verlo otra vez, y entonces pienso "ahorita que pase el climax de la acción me voy a dormir", pero para cuando pasa ya sólo faltan 20 minutos para que termine, y entonces en mi conflicto interior, en el que una parte me está mentando la madre porque ya son las tres y media de la mañana y debo despertar al cuarto para las siete, mi parte indulgente opina: "pus ya sólo faltan 20 minutos, ya mejor hay que acabar de verla", y así pierdo sueño en detrimento de mi salud, otras capacidades y mis compromisos cotidianos. Para lo único que le pongo pausa es para ir a revisar a Loana cuando se queja, y cambiarla en caso de que haya hecho pipí.


Obvio, llega la mañana, suena el despertador y me lamento (y me la miento): "otro ratito", y aprieto el botón para que vuelva a sonar mi alarma en 10 minutos, y así retraso mi salida de la cama hasta que de repente oigo el silbido de un ave, o entra demasiada luz entre las persianas, y veo que ya faltan tan sólo 30 minutos para mi hora de entrada. Me levanto disparado y me voy tambaleándome a vestir y prepararme algo de desayunar para no irme con el estómago vacío. Casi siempre llego tarde a la oficina (eso sí, ahora sé --aunque ya lo sospechaba-- que Repo Men, The Mechanic, The Rite, etc, son unas porquerías irrescatables). Lo bueno es que ya me acabé las películas, y los de pelidown no han subido nuevas, así que creo que las próximas semanas podre dormir.

28 de abril de 2011

Utopías y distopías conviven cotidianamente

El mundo está lleno de miseria, pobreza, sufrimiento, ignorancia, y toda clase de barbaries y anacronismos. O bueno, se dan en nuestro tiempo, pero no deberían. Sin embargo, no creo que sentirse culpable por todo el mal del mundo resulte en algún tipo de solución o redención. Yo llegué aquí y ya estaba de la fregada, y modestamente, y sin haber yo intervenido más que muy pero muy marginalmente en este teatro loco, el mundo hoy está mejor en muchos sentidos que cuando yo nací. Dicen que tan sólo el NewYork Times publica a la semana más información de aquella a la que hubiera tenido acceso alguien de hace tres siglos en toda su vida, ya no digamos hace seis, quince o veinte siglos. Pero eso es una sola publicación semanal, en realidad la información que se genera constantemente en nuestros días, en la internet y todos los demás medios, y que está disponible prácticamente para todos, es tanta que hoy en día, todos los que estamos conectados a la world wide web tenemos más, miles o millones de veces más, que nuestros antepasados.

Esto me hace pensar en dos cosas, la primera, que personajes como Platón o Aristóteles, o como Galileo, Spinoza, Descartes, Newton, etc, eran de verdad megadotados intelectuales, y con relativamente poca información (pero selecta) hicieron magia y maravillas y le regalaron a la humanidad condensados de sabiduría. La segunda, es que hoy hay acceso a los regalos de esos sabios sin necesidad siquiera de desplazarse. Si quiero leer a cualquiera desos sabios autores nomás entro al Gutemberg Project, los busco, y están disponibles. Con lo que podría no ser yo un genio de la talla de Aristóteles, pero puedo subirme en los hombros de tantos gigantes, que aunque sea un enano puedo ver más lejos quellos. Esa es la belleza de nuestra época de internet. Para mí es muy difícil, por ejemplo imaginar mejoras a lo que hay hoy porque ya me siento como viviendo en una película de ciencia ficción, con sus lados paradisiacos y sus lados distópicos, but hey, dicen sabios contemporáneos que nunca ha habido buenos tiempos en los que vivir y yo les creo.

Tal vez, si logramos expandir el acceso a internet a más y más sectores de la población logremos también más adelante dejar atrás la ignorancia, el sufrimiento, la pobreza, la miseria... tal vez.

27 de abril de 2011

Una de tantas idas al pediatra

Hoy llevamos a Loana al pediatra porque desde el viernes pasado se empezó a enfermar de la garganta y finalmente ayer estaba con moquitos verdes, tos, estornudos, etc. En esta ocasión nos acompañaron al doctor mis papás, los cuales se quedaron afuera del consultorio durante la revisión de mi pequeña, y en cuanto acabó nos la recibieron y la "rescataron". La pobre odia ir al médico, y aunque éste no le haga prácticamente nada más que revisar su garganta y tomar su pulso, ella berrea y se retuerce como marranito en matadero. Mis papás la "rescataron", decía, y se la llevaron a una plaza cercana a +cota, a ver los animales, mientras mi musa y yo recibíamos indicaciones del pediatra, y le preguntábamos con respecto a dudas que teníamos. Cuando llegamos por Loana ya estaba tranquila y contenta, correteando por el lugar. De regreso, como a eso de las ocho y veinte, se quedó dormida, cosa atípica porque suele dormir hasta las diez u once de la noche. Probablemente la angustia y el berrinche de ir al doctor la hayan cansado mucho, pobrecita.

26 de abril de 2011

Una guia para los sin Dios: C3-Muerte (1 de 14)

Capítulo 3

LA MUERTE

"¿Porqué tendría que vivir?, ¿Por qué debería desear cualquier cosa?, ¿Por qué tendría que hacer nada? Nuevamente, en otras palabras: ¿Existe algún sentido en mi vida que no vaya a ser destruido por la inevitable muerte que me espera?"
- Leon Tolstoy (1828-1910), Mi confesión (Tolstoy 1929:20)

Con suerte, nuestras muertes serán fáciles. Sin suerte, nuestras muertes serán duras. Como sea que suceda, sin embargo, la muerte es el fin de la vida. Se termina. Dejamos de existir. No más posibilidades, no más conciencia, sólo absoluto no ser. El mundo sigue adelante sin nosotros. El sol sigue brillando, la naturaleza sigue siendo hermosa, los niños siguen jugando, pero ya no estamos ahí. La muerte es el fin.

La muerte le pasa a todos. Nadie entre nosotros es especial. Ningún milagro sucederá. Ninguna fuerza cósmica vendrá a rescatarnos. Incluso si nuestros padres o pareja estuvieran dispuestos, nadie puede morir en nuestro lugar. Inevitablemente, dejaremos de existir. No podemos eludir a nuestra muerte.

¿Es la muerte, entonces, el sumo enemigo del sentido? ¿Es la muerte el dragón invencible cuyas mandíbulas condenan toda búsqueda al fracaso?

25 de abril de 2011

Pendientes laborales y más sobre las traducciones

En cinco días, contando al día de hoy, tengo que entregar el front end de un portal dedicado a las celebridades mexicanas y latinoamericanas. La fecha de entrega no es opcional así que muy probablemente salga tarde y ande estresado. De modo que quedarán relegadas todas las otras cosas que tengo pendientes, como terminar finalmente el manual de administración de revistaleemas.com.mx, y tanto mi socio diseñador como los clientes me mentarán la madre una semana más. La verdad el manual es algo trivialísimo, ya hasta tengo una plantilla del manual anterior que entregué, pero tener que estar tomando screen-shots y pegándolos en el documento me da una tremendísima hueva, y me quita mucho tiempo que podría aprovechar para: a) avanzar en el trabajo pendiente de mi empleo actual, b) escribir en el blog, c) seguir con libro que estoy traduciendo, y d) dormir. Estuve de vacaciones, lo cual no quiere decir que haya dormido bien o lo suficiente. Así pues, esta semana procrastinaré aún más la entrega dese pinche manual (total, ya saben administrar el sitio, les di un micro curso).

A propósito de traducciones, ya me tomé tiempo y traduzco aprox 20 palabras por minuto, con lo que, si mi tarifa tiene aceptación, podría ganar 2 dólares al minuto, 120 dólares por hora, 960 dólares en un día de ocho horas, y hay solicitudes de traducción de libros de hasta 120mil palabras (12mil dólares), que ya haciendo la cuenta terminaría en cien horas, o en 25 días dedicándole cuatro horas diarias. Y eso que justo ahora mi ritmo es bajo porque soy un amateur, posiblemente conforme siga traduciendo suba mi ritmo y llegue hasta 30 palabras por minuto, no creo posibles muchas más palabras, pero si sí, mejor. Los temas a traducir, sin embargo, no son mucho de mi agrado, contratos, el libro de 120mil palabras es religioso, sobre la disciplina en el sacerdocio, pero como le decía a mi musa, si voy a ganar 12mil dólares en 25 días, soy conejito me cae.

24 de abril de 2011

¿Quien se comió la caca del cabá...?

Disfruté minuciosamente los últimos seis días de vacaciones, jugué mucho con Loana, vi películas y conversé mucho con mi compañera, salimos todos a pasear a un parque, al horrible monumento a la revolución (art-deco mis huevos), a Polanco, fuimos a comer carne asada un día a casa de uno de mis cuñados y a desayunar gorditas el día siguiente a casa de otro de mis cuñados (lo bueno de estar casado con la menor de nueve hermanos, es que a cada rato hay reuniones, banquetes y festines... Supongo que tendremos que organizar también nosotros alguna reunioncilla de vez en cuando), e invitamos a mis papás a comer a la casa una pasta con zucchini y crema que cocinamos mi amada y yo y nos quedó deliciosa.

A Loana la vi aprender muchísimo, muy rápido, tal vez tuvimos una racha, pero en estos días incrementó su vocabulario con tres nuevos términos reconocibles, "oche", le respondió a la tele cuando en un programa el personaje decía que "buenas noches"; "eche", pronunció cuando llegué con su leche una noche; y ya responde "yo", así, clarito, cuando su mamá le pregunta que "quien es la más hermosa", que quien es su princesa, y que "quien se comió la caca del came..." También, tiene un entusiasmo tan espontáneo y violento que varias veces casi se aventó desde mis brazos cuando por la calle vio, por ejemplo, unos globos; una vez que íbamos saliendo (le encanta ir a la calle); y cuando vio en el mercado unas piñatas. No sabe decir piñata, pero dice dale, dale, dale; para referirse a los globos dice bleble; y "calle" sí lo dice bien, y seguido.

En estos días casi no entré a internet, y casi no escribí por las noches, Loana me despertó más o menos temprano todos los días y me puse a escribir tras darle su biberón matutino. Después de una probadita así, de días libres, de no trabajar, de disfrutar con mi familia, casi casi ambiciono no tener que trabajar nunca... O bueno, trabajar desde casa, y no de lunes a viernes, sino de lunes a miércoles, y es cuando el prospecto de dedicarme a traducir textos que la internet me mande me hace ojitos. ¿Qué depara mi futuro? We shall see.

23 de abril de 2011

¿10 centavos por palabra?

Me inscribí a un sitio web en el que por un lado hay gente que solicita traducciones, y por el otro hay traductores que ofrecen sus servicios. La tarifa que puse por palabra fue de diez centavos de dólar, y me han estado llegando solicitudes a mi mail, de trabajos que parecen muy buenos, desde seicientas palabras (sesenta dólares) hasta veintisietemil palabras (dos mil setecientos dólares). Ahora bien, por lo general hay tiempos límite, por ejemplo hay quien pide que se le entregue el trabajo en un mes, o tres meses.

Yo no he podido ofrecer mis servicios para ningún trabajo porque, en primer lugar mi inscripción a esa página es gratuita, y los malvados dueños del sitio web piden una cuota anual de 169 dólares para permitirte aplicar para las traducciones. Pero en segundo lugar, porque no sé lo que representan en mi caso, en tiempo o trabajo, mil o dos mil palabras, en realidad tendría que tomar las traducciones que ya estoy haciendo, contar el número de palabras de un fragmento, por ejemplo, y luego medir mi tiempo, ver qué tanto me tardo, y así proyectar, saber cuánto me tomaría un trabajo de x palabras, y así saber también si tendría el tiempo para hacer una traducción, en mis tiempos libres, cumpliendo con el límite que los clientes ponen...

Una tercera constricción es que no sé cómo me pagarían, si a través de pay pal o por algún otro medio (pero eso se resuelve investigando o preguntando), y otra más, es que de cualquier modo todas las ofertas de trabajo entran a una competencia, y si hay otros traductores que hacen el mismo trabajo a 8 centavos por palabra, no me darían el encargo a mí, y entonces pagaría 169 dólares de entrada y luego tendría que bajar mi tarifa hasta que me aceptaran a mí como traductor, y a ese punto ya no sé si se vería tan atractivo como se ve en la actualidad. Sea como sea, seguiré buscando, porque parece que las traducciones pueden dejar un buen ingreso, y tal vez hasta podría convertirse en mi ingreso principal...

22 de abril de 2011

Tener o no tener hijos, he ahí la cuestión

A estas aún breves alturas del partido, habiendo experimentado casi año y medio de paternidad, y con esperanzas de seguir viviéndola y disfrutándola más y más, y por muchos años más, creo junto con mi amada que aquellos que por cualquier razón deciden no tener hijos, se pierden de una de las experiencias fundamentales y más bellas de la vida. Yo sé, por haberlos esgrimido, muchos de los argumentos contrarios a la maternidad/paternidad, mi argumento más "contundente" según yo, era el del egoísmo: aquellos que pretenden tener hijos lo hacen por una necesidad de ellos, no por una necesidad de los aún no concebidos hijos; se pueden tener las mejores intenciones, pero ¿qué tal que todo sale mal y traen a una persona a sufrimientos indecibles sólo por quererse proyectar y cumplir por interpósita persona todos sus anhelos frustrados? Mi respuesta actual: todos los actos u omisiones deliberados y concretados son egoístas. No querer traer al mundo a alguien, es egoísta, porque ¿quién no lo quiere traer?, pues uno mismo.

Antes me decía que, incluso cuando uno no quiere proyectarse en el otro sino darle amor, cariño, confianza, y etcétera, se estaba buscando satisfacer la necesidad de uno de dar amor, cariño, confianza, y demás..., lo cual era egoísta. Ahora pienso: "So what?, dentro de todos los actos egoístas en el mundo, hay algunos más nobles y mejores que otros, y entre los más buenos está el darse a otros y criarlos y darles todo el conocimiento y la sabiduría de que sea uno capaz".

Decir, por ejemplo, que no se tienen hijos porque se quiere proteger al medio ambiente o al planeta, es ligeramente estúpido porque, ¿de quién lo quieres proteger, y para dejárselo a quién? O decir, por poner otro ejemplo, que tener hijos te impedirá sexear a gusto, con la frecuencia que te gusta, aunque sea cierto también es estúpido, porque uno puede probar todo el sexo que quiera, pero llegará un momento que quiera hacer algo más (algo que también de sentido a su vida) además de estar ahí nada más de cogelón estérilmente. Y el sexo como dador de sentido es bastante pobre, sin que deje de ser delicioso, eso que ni qué; pero la entrega materna/paterna llena de sentidos a la vida. El argumento de la esclavitud: "yo no quiero traer a otro esclavo a este mundo" es igual estúpida; todos tenemos que lidiar de algún modo u otro con nuestra corporeidad, con nuestra condición material y física, lo que puede parecer esclavizante, pero cualquiera puede ser libre internamente, sentimentalmente, espiritualmente, etc. Sé que se alega que la libertad es una ilusión, pues benditas ilusiones entonces, nos hacen "esclavos" inconscientes (aunque, ¿qué no una de las premisas de la esclavitud es el sometimiento forzado 100% consciente?); pero si no lo fuese, si en nosotros estuviera la posibilidad de elegir la opción contraria a nuestros impulsos, en ese instante infinitesimal de la elección se romperían las cadenas y nadie sería un esclavo a priori.

Con todo, yo entiendo y apruebo a quienes no tienen hijos por dedicarse a una actividad científica o médica o algo que requiera dedicación total y consideran que su obra/misión es más importante que procrear y dejar sus genes (y difrutar de la experiencia). Entiendo también a aquellos que, sin sentir que alguna obra los reclama no quieren tener hijos, por sus miedos o por procrastinación, o por racionalización de las dos opciones anteriores, los entiendo, pero ya no los apruebo.

21 de abril de 2011

Biberones matutinos justo a tiempo

Loana suele tomar cada día tres biberones con leche de ocho onzas cada uno, el primero al despertar (el cual exige enérgicamente), el segundo se lo toma unas tres o cuatro horas después de la comida, y el último poco antes de dormir. Para el último esperamos a que sea evidente su sueño y se esté tallando los ojitos e incluso esté ligeramente de malas, con lo que casi siempre queda profundamente dormida con su biberón nocturno. Para el de la tarde la cosa es bastante flexible, dependiendo de si comió bien o no, recibe su biberón con más o menos ansias, pero normalmente reacciona hasta que lo tiene enfrente. Pero en las mañanas, loana solicita-implora-ruega-exige su biberón matutino. En la fase 1 empieza quejándose levemente, a los 15 segundos (y eso cuando es paciente) empieza la fase 2: le sube el volumen a sus quejidos, y si pasan otros 10 segundos y su pedido no le ha sido entregado da inicio la fase 3: empieza a llorar y a enojarse in-crescendo hasta la locura (para su mamá y para mí, of course). Tal vez ese tipo de comportamiento es mi culpa, porque por lo general no dejo que llegue a la fase 2. Pero, ¿cómo logro proveer ese primer biberón tan expeditamente? Es gracias a una logística ya refinadísima: en primer lugar hay que dejar la cantidad exacta de leche en polvo lista desde la noche anterior; en segundo lugar hay que calentar el agua en tiempo record (25 segundos en el microhondas), en tercer lugar, y este es un paso importantísimo, hay que levantarse a preparar el biberón al menos un minuto antes de que Loana despierte exigiéndolo. Para este último paso, curiosamente, me ha sucedido que tengo una coordinación semi-perfecta con mi hija: siempre que me despierto en las mañanas voy a la cocina y pongo a calentar el agua, vacío la leche, y en lo que voy hacia la habitación donde está mi pequeña, agitando el contenido del biberón, escucho los quejidos de la fase 1, y casi siempre llego justo antes de que de inicio la fase 2.

20 de abril de 2011

Pláticas y debates antireligiosos

Ya postié estos links en el facebook, pero me hacía falta ponerlos aquí. El primero, Clash Between Faith and Reason es una plática pronunciada por el campeón del antiteísmo Sam Harris, cuyo estilo es tranquilo y sin altibajos enfáticos en el tono de voz, fue publicada por ForaTV en julio de 2007, tras un evento del Instituto Aspen, antes de que el conferencista y autor sacara su tercer libro The Moral Landscape, que tengo muchísimas ganas de leer.

El segundo, Can Science Determine Human Values es de otra plática publicada en noviembre de 2010 en la que, Sam Harris ya habla de su tercer libro (en la universidad de Berkeley), y resume mucho de lo que en él se dice, lo cual incrementó mis ganas de leerlo. La idea, según esto, es combatir esa postura indiferente y relajada del relativismo moral. Al principio narra la historia de una mujer que se negaba a juzgar la mutilación sexual femenina en países musulmanes por ser parte de sus ritos religiosos. Sam Harris intenta, según dice, en este último libro, formar las bases para que se plantee lo moral o inmoral de una acción desde un punto de vista científico. Pero mejor vean la plática. Para los que no saben inglés, tal vez eventualmente haga una transcripción-traducción.

El tercer link, The God Debate II es, como su nombre lo indica, un debate. Participan William Lane Craig, defendiendo a la religión como única base sólida y objetiva de moralidad y buen comportamiento, y Sam Harris, defendiendo a la razón y la ciencia. ¿Que son campos distintos que no se sobreponen y por lo tanto no deberían ser opuestos? Sam Harris demuestra que al hacer aseveraciones como que Jesús nació de una virgen, se está hablando de biología, y de cómo es que esta excepción a la regla de la fecundación, imposible desde el punto de vista biológico, se traslapa con el conocimiento científico, y hay gente dispuesta a atacar con base en lo dicho en un libro religioso los mejores conocimientos adquiridos hasta ahora por la humanidad.

19 de abril de 2011

Semana santirrisísima de vacaciones

Pedí vacaciones para estar con mi amada y mi beba durante la semana santísima. Así que serán seis días a partir de hoy, en los que estaré relativamente desconectado de internet. Relativamente porque intentaré meterme a la gran red de vez en cuando para leer noticias y para escribir algunas líneas en este, tu blog preferido, querido lector.

Acabo de empezar nuevamente a leer El péndulo de Foucault, en italiano, y volvió a ocurrírseme la grandiosa idea de leerlo en voz alta y hacer un audio-libro. Sé que es un proyecto que me tomará mucho tiempo, y pienso proceder de la siguiente manera: En cada capítulo numerar cada párrafo, y grabar párrafo por párrafo. Guardar cada trozo grabado satisfactoriamente con el número correspondiente en una carpeta nombrada con el número del capítulo, y así hasta acabar el libro.

La idea sería, entregarlo a mis amigos fans de Umberto Eco para ver si les interesa escucharlo y si empiezan a aprender italiano. Para mí será práctica de pronunciación, al mismo tiempo que disfruto releyendo una de mis novelas favoritas; lo cual me va a llevar a hablarle más y mejor en italiano a Loana. Para mis amigos será una herramienta de aprendizaje básico de otra lengua.

18 de abril de 2011

Mentiras escatológicas y palabras inventadas

No sé si ya comenté sobre esto. Pero Loana ya aprendió a decir mentiras. Todavía no tiene mucho vocabulario, y el 70% si no es que más es vocabulario inventado o mal imitado. Las mentiras, por su parte son sencillas e inocentes. Un día, estaba yo comiendo y Loana se movía a mi alrededor, quería mi atención, me llamaba, y yo seguía comiendo, le pedía que me esperara y pues obvio, ella tiene año y medio, y su paciencia es menor a cinco segundos.

La cosa es que de repente se acerca, inclina sus rodillas, se toca el pañal y me dice: "pepí". Yo interrumpí mi comida y la fui a cambiar, y por supuesto, no había hecho del baño, nomás me dijo eso por llamar mi atención y lo logró. La otra mentira también fue con respecto a la pipí: estábamos jugando y a través de su ropita le vi el pañal inflado, ella estaba super entretenida con unos imanes y de repente me los pasaba para que yo los pusiera en una superficie; entonces le pregunté si ya había hecho pipí y me respondió que no. Ahora, como yo sé que uno de sus vocablos favoritos es "no", le toqué el pañal y en efecto estaba repleto de pipí. Esta segunda mentira cuenta a medias por eso de que se la pasa diciendo que no a todo, pero suponiendo que hubiera querido seguir jugando y cambiarle el pañal era una interrupción, creo que hubo la intención de mentir.

En cuanto a su vocabulario, pondré varios ejemplos. Desde que le gustó el dale dale dale, y se la pasa pegándole a su piñatita de Winnie Poo, usa frecuentemente un bat de plástico verde, y ya aprendió a designarlo, lo llama "tab", y a Poo le dice "Peh". Tiene un gato de peluche que se llama "Mam", y cuando ve alguna vaca pronuncia "MMMMMMM". Una prima suya, adolescente, cuando está contrariada pronuncia siempre la expresión "aish"; pues para Loana su prima se llama "Aish", así la busca y la llama. A su tía Pita le decía "Tapa", ahora ya le dice "PtaPtaPta". Los popotes son "popes", las tortillas y quesadillas son "illas", cuchillo es "illo", arroz es "aghe", si quieres que abras una puerta dice "abeabeabe", araña es aña, y toda clase de expresiones que sólo porque estamos ahí con ella todo el tiempo entendemos.

17 de abril de 2011

Una guia para los sin Dios: C2-Propósito (10 de 10)

Para que Dios fuera la respuesta, tendría que ser de algún modo una fuente de propósito que se autovalidara. Debería de tanto poner los estándares como seguirlos. Algo en la naturaleza de Dios tendría que hacer que sus propósitos fueran valiosos. Un teólogo podría razonar así: Algo es bueno si está deacuerdo con los mandatos de Dios. Dios, al tener la mayor de las libertades de albedrío, se ordena sus propios propósitos. Puesto que lo que sea ordenado por Dios es bueno y puesto que los propósitos de Dios son ordenados por él, se deduce que los propósitos de Dios son buenos. Sin embargo, este argumento teológico es circular. Un teólogo puede recurrir a la perfección infinita de la naturaleza infinita de Dios. Sin embargo, ese es un recurso a algo que nosotros, como seres finitos, por definición no podemos entender realmente. Tales respuestas teológicas al sentido de la vida, respuestas que son ya sea circulares o incomprensibles, son de poca ayuda para nuestra búsqueda. (Nagel 1987:100)

Cuales quiera que sean nuestras razones para unirnos a los sin Dios, podemos aprender algo del fracaso del sendero religioso. La lección es esta: si abandonamos la respuesta religiosa a la búsqueda del sentido de la vida, entonces también debemos dejar atrás todo el marco conceptual que le subyace. Debemos dejar de buscar el propósito de la vida. En cambio, debemos buscar lo que de verdad importa, y luego usar ese conocimiento para ponernos nuestras propias metas personales.

Abandonar la búsqueda de un propósito cósmico, y sustituirla por la búsqueda de lo que de verdad importa, no es quedarse sin objetivos. Podemos aún tener metas valiosas y fines últimos en la vida. No serán abstractos y cósmicos en su escala, pero pueden seguir siendo metas que de verdad nos importen. No encontraremos un propósito universal para toda la gente; en lugar de eso encontraremos una pluralidad de sentidos para personas particulares. Nuestros fines últimos en la vida no serán algo que recibamos de una fuente externa. En cambio, serán metas que descubramos por medio de la reflexión de lo que de verdad es importante para nosotros mismos.

16 de abril de 2011

Entrega encima y yo quiero vacaciones

El primero de mayo debemos lanzar un sitio web del que soy responsable. La infraestructura, o el framework, como le llamamos, ha sido completamente renovado por el gurú, Óscar, y su sidekick, el Castci. Faltan detalles, pero promete ser un modelo super extensible y flexible y con el cual trabajaremos todos mucho más rápido y eficazmente.

Promete dije, porque todavía no está listo. Y conforme lo debuggean sus geniales creadores yo me he dedicado a hacer métodos que se conectan a la base de datos y traen la información que desplegaremos más adelante. En cuanto esté listo debo apurarme y trabajar lo más duro que pueda para entregar el trabajo a tiempo, or else me regañarán y pondrán taches y harán reproches de todo tipo.

Como sea, mi intención es avanzar lo más que pueda el lunes y pedir dos de los cuatro días de vacaciones que aún me deben; martes y miércoles de semana "santa". Mientras tanto ya salió al aire el sistema registro de fotos de chicas, y votación, que me pidieron y creé hace como mes y medio, el funcionamiento está bastante bien y he recibido muy buenos comentarios al respecto.

15 de abril de 2011

No defiendo lo indefendible

Desde hace unos días para acá, me encontré en una posición extrañísima, tal vez algo incómoda. Tonatiuh "Malvado", que en realidad no es malvado, desprecia por completo la teoría de la conspiración que afirma que la destrucción de las torres gemelas se debió a una demolición controlada, yo defiendo hasta cierto punto, sin apasionamiento ni nada por el estilo esa teoría porque me parece hasta cierto punto razonable, y entonces en algún momento dijo que era más fácil: "a) suponer que unos fanáticos religiosos musulmanes organizaron y ejecutaron exitosamente un ataque terrorista a gran escala que sigue lógicamente a los principios del Islam;"

Obvio, ese enunciado hizo que tanto Óscar como yo nos pusiéramos a defender, en apariencia al islam, pero en realidad lo que estábamos haciendo era oponernos a la idea de que los ataques terroristas a gran escala se seguían lógicamente a los "principios del islam". El debate se puso bueno, excepto porque nuestro contrincante de repente opinó sobre la falta de honestidad intelectual de Noam Chomsky y otros intelectuales a los que no ha leído por no condenar abierta y enérgicamente al mundo musulmán por las fechorías de unos cuantos fanáticos psicópatas. El debate ha seguido, lo chistoso es que para mí está clarísimo que no se puede condenar a una entidad abstracta como el islam, ni a un libro como el Corán, pero sí se puede condenar los actos reprobables que cometen unos cuantos exaltados. Se puede debatir sobre las escrituras sagradas de cualquier religión, y demostrar cómo es que en unos casos son mentiras, en otros son malos consejos, en otros son órdenes despreciables, etc.

Yo no estaba defendiendo lo escrito en el Corán, ni tampoco a los terroristas, pero me pareció que la condena al islam incluía a cerca de mil millones de musulmanes cuyas cabezas de familia se levantan todos los días para ir a trabajar, y lo que quieren es prosperar, no ir a inmolarse con una bomba amarrada al pecho. Condeno prácticas específicas como la mutilación de las niñas, o la lapidación de los adúlteros, pero sé que condenar en bloque a un grupo humano por los actos de unos cuantos es una pendejada.

Regresando a las torres gemelas, también es fácil: suponer que Larry Silverstein, dueño de las torres, contrató a una empresa de demoliciones controladas y compartió con ella las ganancias de cerca de cinco mil millones de dólares que le dieron posteriormente las aseguradoras (obtener inescrupulosa de lucro a carretadas), lo que se sigue lógicamente a los principios del capitalismo.

14 de abril de 2011

El "no" aprendido y aplicado

Cuando era un puberto, me contaron una historia que bien podría ser un mito urbano, el de una mujer que de chiquita la habían golpeado sus papás por decir que no a todo, y que entonces tenía un trauma y le era prácticamente imposible decir que no. De modo que, primero vendedores, y luego otras personas a su alrededor empezaron a abusar de ella y su vida fue volviéndose un infierno por esa incapacidad a decir que no. Supongo que la moraleja era que había que aprender a negarse ante peticiones raras o que nos disgustaran. Supongo también, que otra moraleja era que había que respetar ese "no" de los niños chiquitos.

Pues bien, Loana aprendió ya desde hace un rato a decir que no, pero conforme ha pasado el tiempo lo ha ido aplicando más y más, en cada vez más situaciones, y es divertidísimo oírla decir que no a cualquier pregunta que escucha, esté o no dirigida a ella. Cuando ve la tele y los personajes hacen alguna pregunta, ella responde de inmediato que no; cuando le preguntamos que si quiere salir, ver a sus abuelitos, ver tele, comer galletas, etc, aunque sí quiera porque todas esas actividades le gustan y se entusiasma, responde primero que no. Si yo le pregunto algo a mi musa, o su abuelo a una de sus tías, o su abuela a mi amada, Loana responde que no. Si le piden de lo que ella esté comiendo, que no, etc.

Yo estoy feliz y orgulloso de sus noes, claro, es un reflejo de lo mucho que escucha esa palabra, y lo poco que oye decir que sí tiene sus consecuencias: Loana no sabe decir que sí. Pero también creo (ahora) que es normal que uno se la pase diciéndole que no a un niño chiquito: "no te acerques a la orilla, no tires las cosas, no me pegues, no toques la caca del pañal, no te metas eso a la boca, no etc". Total que me solidarizo con mi hija. ¡Arriba el no, Viva el no!

13 de abril de 2011

Envidia de la buena

De repente envidio minuciosamente a mi ídolo Julio Cortázar. Esto es, por ahí del 54 se va a vivir unos meses a Roma con su esposa, visitan museos y tienen una vida cultural plenísima, mientras él traduce la obra de Edgar Allan Poe para una universidad latino-americana que le iba a pagar tanto cash que iba a poder cubrir sus deudas, su estadía italiana, y tener algo de dinero al final de todo para vivir una temporada sin tener que trabajar. Cuando no tenía dinero traducía para la UNESCO, en donde gracias a su desempeño y la calidad de su trabajo salió en primer lugar de una lista de 300 traductores. En parís se compró un departamento, y más adelante se compró una casa de campo. Pasó una temporada en la India en casa de Octavio Paz, y conocía a medio mundo del idem de la literatura, la pintura, y demás turas.

Total que hoy en día dudo, ¿y si busco colocarme como traductor en alguna de las ramas de la ONU?, digo, entiendo y hablo cuatro idiomas, no escribo "bien" más que en español, pero es cosa de práctica. ¿Sería posible que pudiera ganar mejor traduciendo que con lo que hago hoy en día (programando)? ¿Será que aunque no estudié propiamente traducción al ver mi trabajo lo evalúen favorablemente y me contraten? Todo depende de cuanto paguen, tal vez podría seguir en mi chamba diurna, y traducir de noche, con lo que, si las traducciones las pagan bien, ya tendría un ingreso mucho mayor que me quitaría angustias de encima (o al menos eso creo yo). También había visto un sitio web que ofrecía recompensas por traducciones. Digo, no estaba mal, excepto que salían las solicitudes de traducción de documentos y el monto ofrecido por traducción la mayoría de las veces era muy pequeño, y cuando ofrecían un trato justo el número de traductores apuntados era tremendo.

Total que ambiciono una vida como la de Julio Cortázar, con tiempo para escribir, viajar, estar con mi musa y mi hija, etc. En esta época, sesenta años después, ¿se puede vivir bien de traducir?

12 de abril de 2011

El guión siempre apendeja a los alienígenas

Ayer vi la de Battle Los Angeles, en la que una invasión extraterrestre llega para apoderarse del agua del planeta. Curiosamente la estrategia usada por los aliens es burda infantería con armas más pesadas en algunos casos, y fuerza aérea a control remoto (AKA Drones). La historia sigue a un Sargento que regresó de Irak y está por retirarse del "Army of One", el cual actúa como un verdadero heroe americano. La película me gustó mucho por la acción y los plomazos y el manejo de los personajes.

Los aliens, por su parte, no intentan siquiera dialogar, llegan y empiezan a matar gente, no les interesa ninguna clase de negociación, caen del cielo en las costas, como un desembarco masivo, y en poco rato sus posiciones son avanzadísimas. En un momento dado los marines se encuentran a un alien herido y sin municiones, y el sargento-personaje-principal se pone a pincharlo en varios puntos para ver cómo matarlo. Encuentran su punto débil. Luego descubren que los extraterrestres son atraidos por las trasmisiones de radio, con lo que para pasar más o menos desapercibidos hay que apagar los radios... Y finalmente descubren el centro de control alienígena desde donde los malvados controlan su fuerza aerea y lo destruyen, con lo que se da un giro (ahora los extraterrestres ya no tienen fuerza aérea y los humanos ya saben cómo matar a la infantería) y la humanidad tiene prácticamente ganada la guerra.

Cooperando con el guión es una película de soldaditos entretenida que me dejó buen sabor de boca. Ahora bien, de un tiempo para acá me parece que las películas de aliens asumen que, por ejemplo, los extraterrestres, seres capaces de viajes intergalácticos, son incapaces de jugar con la química de manera avanzada. Es decir, eres un alinígena y tienes a tu disposición nebulosas vastísimas con todos los materiales que se te puedan ocurrir, ¿no puedes conseguir por un lado hidrógeno y por otro oxígeno, y hacer agua?, ¿necesitas de verdad ir a un planeta más o menos primitivo y robarle el agua a los nativos? Y si ya de plano decides que es más conveniente ir y apañártela, ¿combates a los pobladores locales con armas que requieran contacto visual en lugar de bombardearlos y/o misilearlos minuciosamente, o en lugar de ya de plano usar algún tipo de gas o de radiación que los elimine a todos en minutos?, pero si los aliens usaran ese tipo de tecnología avanzada, ¿qué clase de película sería?

11 de abril de 2011

La última del Woody (spoilerazo)

Yo no sé de qué se sostengan pero ahora soy fan de pelidown.com, bajé de ahí ya bastantes películas, algunas ni las he visto, pero una que no podía dejar de ver, o mejor aún, una que no podía dejar de ver con mi amada, es la última de Woody Allen, You Will Meet a Tall Dark Stranger (Conocerás al hombre de tus sueños, le pusieron en español), cinta genial que, como de costumbre en Allen, explora las broncas de parejas y familias, y la búsqueda personal de la felicidad. A continuación toda la trama, así que si alguien no la ha visto y quiere verla y no le gusta que le revelen las tramas de las pelis antes de verlas, no lean este post hasta después de haberla visto.

La historia comienza con Gemma Jones (usaré los nombres de los actores en lugar de los de los personajes, pues son más conocidos), que va a ver a una vidente y le explica su situación: su ex-esposo Anthony Hopkins se divorció de ella por una noche de vacío existencial, y ha estado tratando de empezar una relación nueva desde entonces con el objetivo de tener un bebé, pues en el pasado perdió a un hijo; para lo cual se pone a conocer mujeres. La hija de Gemma y Anthony, Naomi Watts, está casada con Josh Brolin, un escritor fracasado que se deja mantener con el dinero que la madre de su esposa les da, en lo que logra escribir otro éxito.

Así las cosas Josh Brolin revisa la primer novela de un amigo de poker (Ewen Bremner), y queda entre maravillado y frustrado porque se da cuenta que su amigo es mucho mejor escritor que él, envía su cuarto manuscrito a una editorial para su revisión, y al mismo tiempo se enamora de una vecina (Freida Pinto) a la que ve tocar la guitarra todos los días por la ventana, la invita a comer con él y empiezan a salir con regularidad. Al mismo tiempo Anthony Hopkins se enamora de una prostituta (Lucy Punch) y se la presenta a su hija y yerno anunciándoles que se casará próximamente. Naomi Watts empieza a trabajar en una galería de arte, en donde se va dejando cautivar cada vez más por su sensible jefe, Antonio Banderas.

Josh Brolin se entera de que su amigo escritor murió en un accidente de auto, sabe que él es el único que ha visto el manuscrito y decide plagiarlo. Lucy Punch, ya casada con Anthony Hopkins, empieza a gastar más y más, a pesar de que Hopkins le dice que está en una situación financiera difícil, de hecho se le va poniendo cada vez más difícil. Naomi Watts decide dejar a Josh Brolin y buscar el amor con Antonio Banderas, pero se entera de éste que ya empezó a salir con una amiga suya (Anna Friel) pintora que ella le presentó. Mientras tanto Gemma Jones ha seguido yendo con la vidente y se aparece en la vida de su hija y yerno esporádicamente para platicarles lo que la "bruja" le ha dicho, entre lo que destaca que se vive varias vidas, y empieza a salir con el dueño de una librería esotérica (Roger Ashton-Griffiths).

Los distintos finales:
1. Lucy Punch empieza a engañar a Anthony Hopkins con el instructor del gimnasio al que van, Hopkins los cacha y el instructor se lo madrea. Hopkins enojado le pide el divorcio a Lucy Punch, la cual le dice que está embarazada, pero no saben de quién... Hopkins decide que cuando nazca el niño le harán una prueba de ADN para ver si es suyo o no.
2. Josh Brolin se muda con Freida Pinto, y la novela que plagió es super elogiada por la casa editorial, pero en un pub conversando con sus amigos de poker se entera de que Ewen Bremner no murió sino que está en coma, y poco a poco mejora.
3. Naomi Watts le pide un préstamo a su madre para montar su propia galería pero ella la rechaza pues su vidente le dijo que no debía hacer ninguna operación financiera, Watts pierde los estribos y manda al cuerno a su madre.
4. Gemma Jones se junta con el librero, con el cual comparte ideas esotéricas, tras la "autorización" de su esposa muerta.

En los finales uno y dos, los personajes se quedan en ascuas con respecto al futuro, Hopkins sin poder correr a su esposa pues quiere a ese hijo, pero sin saber si el hijo es suyo. Y Brolin sabiendo que mandó un manuscrito a la editorial que no era suyo, pero con la posibilidad de que en cualquier momento su amigo de poker despierte del coma y denuncie el plagio. Watts se queda sola, pues Banderas se fue con su amiga Anna Friel, está desempleada, y sin posibilidad de poner la galería de arte que estaba deseando porque su mamá no le presta el dinero. Finalmente, Gemma Jones es la única que acaba contenta en el cuento, pero a costa de engañarse y dejarse engañar y manipular descaradamente. Si no hubiera más opciones, ¿cual personaje les gustaría ser; Anthony Hopkins, Josh Brolin, Naomi Watts o Gemma Jones?

10 de abril de 2011

Muchísima información para debatir

Creo que entre las cosas más interesantes y asombrosas de nuestra era está internet. Es una fuente de información gigante y en constante ampliación y evolución. Nunca en la historia hubo tal acceso ni tal difusión. Claro, uno tiene que afinar sus capacidades críticas y ser cada vez más escéptico para no caer en las garras de charlatanes, o, en caso de haber caído, saber valorar información nueva para liberarse. Cómo sea, nunca ha sido más cierto que uno es responsable de la información a la que le da el beneficio de la duda, y aquella que uno descarta por inverosímil o falsa.

Hace poco tuve un debate con el mismo amigo que me presentó a Sam Harris hace unos meses, porque yo di crédito a una asociación de Arquitectos e Ingenieros (ae911truth.org) que alega que las torres gemelas y el edificio 7 "evidentemente" fueron destruidas por una demolición controlada y demandan una investigación a fondo que, según ellos, no se ha llevado a cabo.

A mí los argumentos presentados por ae911truth.org me siguen pareciendo bastante convincentes, pero el buen Tonatiuh D.A. me ofreció otra perspectiva. Me mandó a un sitio llamado debunking911.com, en el cual se "desmienten" muchos de los argumentos de ae911truth.org, y apoyan la tesis de que tras los avionazos (equivalentes a una tonelada de TNT), y los 20 minutos de incendio, era "natural" que las torres se desplomaran como se desplomaron; y que debido al daño sufrido por el edificio 7 del WTC derivado de todos los escombros de las torres que le cayeron encima, y las horas de incendio que sufrió, también era "normal" que se desplomara del modo en que lo hizo.

Pues bien, los desmentidores tienen varios argumentos convincentes también, pero tienen otros que no. Por ejemplo, cuando desmienten que las torres se cayeran a velocidad de caída libre, miden los tiempos y notan que la primer torre se derrumbó en 15 segundos, y no en 9, como hubiera debido ser en caída libre (pero eso no desmiente que hubiera demolición controlada, sólo desmiente que se hubieran desplomado en 9 segundos); o cuando demuestran que los edificios con estructura de acero sí se derrumban por el fuego, con videos de edificios incendiados que de hecho no se mantuvieron en pie (los cuales podrían haber tenido menos acero que las torres gemelas, o mucho más combustible, u horas y horas de fuego; eso sin contar que de esos edificios, se ve caer en los videos sólo la parte incendiada, no la otra de más abajo, etc). Cuando desmienten que se usara thermite, un material diseñado para cortar en fracciones de segundo vigas de acero, hablan de fórmulas químicas, de elementos residuales, y alegan que algunos de esos elementos no se encontraron en el WTC, pero los de ae911truth.org sostienen que sí se encontraron todos los elementos residuales de ese tipo de reacción... Yo no sé química, de explosivos, ni nada de lo que ellos alegan, ¿cómo saber quienes tienen la razón en ese punto?

Total que ahora ya no sospecho tanto (en realidad nunca estuve 100% seguro, ¿quién lo está?) que haya habido una demolición controlada, pero hay dudas que considero razonables que me siguen cautivando (si según esto en una de las torres la punta se cayó de hecho hacia un lado y no sobre el edificio mismo, ¿cómo es que la parte de abajo (sobre la que no cayó la punta) también se derrumbó?. Pero, volviendo al principio deste post: el debate se dio gracias a toda la plétora de información que hay en la web, ¡qué tiempos más increíbles me tocó vivir! Lo celebro.

9 de abril de 2011

Ventajas y riesgos transgénicos

Hace aprox 20 años, cuando mi mamá hizo su doctorado en genética molecular, aislar y mejorar alguna característica de algún vegetal se hacía todavía por medio de cruzas consecutivas con polen de plantas que tuvieran los atributos deseados. El proceso podía durar desde unos tres años para las especies de reproducción más rápida, tomando en cuenta las temporadas del año y demás factores externos, hasta 20 o 30 años para especies con ciclos más lentos. Hoy en día, sin embargo, con la ingeniería genética de la actualidad, se supone que se podrán implementar ciertos cambios de una generación a otra (o incluso crear especies de la nada), por medio de la manipulación del ADN.

La promesa es prácticamente acabar con el hambre en el mundo. En el mejor de los casos, se podría según esto aislar el tramo de ADN que hace que una planta produzca frutos enormes, o el trozo que hace que esa misma planta dé el doble de frutos, y "garantizar" cosechas del doble en cantidad y del doble o triple del tamaño. Si hubiera una enfermedad, sacas una planta resistente o inmune, si hubiera plagas de insectos que se comieran las plantas, puedes hacer una modificación que, tomando en cuenta la genética del insecto en cuestión lo envenene, pero siga siendo saludable y sano para que los humanos la consumamos. Etc.

Sí, pero ese es solamente el lado luminoso, en el lado oscuro hay varios detalles que considerar. En primer lugar el conocimiento de genética que se tiene no es todavía tan preciso, necesitaría la humanidad tal vez otros 20 o 30 años de investigación científica pública, en universidades, para conocer mejor ese micro-mundo. Hoy en día podrían secuenciar un gen, insertarlo en el ADN de alguna planta y, al momento de unirse con el resto de la cadena generar combinaciones inesperadas con repercusiones que van desde alteraciones en el sabor hasta de plano volver a ese vegetal algo tóxico.

Hoy en día las empresas dedicadas a las semillas y los vegetales están metidas en los transgénicos, y no están haciendo cosas positivas más que para sus bolsillos. Una de las aberraciones (que ellos seguramente llamarán avances) de los últimos tiempos son las semillas terminator, que lo que hacen es germinar y dar frutos, pero las plantas y los frutos brotados de esas semillas son estériles. Es decir, que uno siembra esas plantas y cosecha frutos, pero no puede uno guardar, de lo cosechado, granos para volver a sembrar en la siguiente temporada, porque de ese grano no nace nada. Los agricultores se ven así obligados a volver a comprarle semillas a los industriales del ramo.

Hace poco vi un link con la lista de los productos que se venden en México que usan ingredientes transgénicos en sus recetas. Habría que compilar otro documento en el que se dijera qué productos usan ingredientes orgánicos. Y también habría que buscar y difundir más información con respecto a los riesgos de los productos transgénicos.

8 de abril de 2011

Una guia para los sin Dios: C2-Propósito (9 de 10)

Si no estuviéramos dispuestos a alabar a un Dios que nos hubiera creado meramente para su propio entretenimiento, entonces los propósitos de Dios por sí mismos no son respuestas a la pregunta del sentido de la vida. El mero cumplir con los propósitos de un Dios omnipotente no es una razón de peso, éticamente hablando, para que vivamos de cierto modo particular.

Si, sin embargo, tuviéramos que evaluar los propósitos de Dios contra algún estándar independiente de bien y de mal, entonces los propósitos de Dios no son la fuente del sentido. En cambio, los estándares independientes, que incluso Dios debería seguir, son la fuente del sentido. Así, los propósitos de Dios son sacados de la ecuación. Los estándares éticos que gobiernan incluso a los propósitos de Dios contienen la respuesta de nuestra pregunta. Porque para que algo respondiera a la pregunta del sentido, no basta con que sea simplemente un propósito, incluso si es un propósito divino. Siempre debemos evaluar los propósitos en cuanto a dignos o no. La tarea importante es aprender cómo encontrar qué metas de verdad valen la pena.

La amenaza del castigo divino puede darnos una razón pragmática para la obediencia a sus propósitos. Aún así, eso no responde a nuestra pregunta de ningún modo satisfactorio. El castigo hace a la obediencia ineludible, pero no hace que valga la pena.

7 de abril de 2011

Traduciendo A une Damoyselle malade

En la oficina mi jefe el Chocos compartió conmigo un fragmento de Le Ton beau de Marot, trozo en el cual Douglas Hofstadter explica el reto: traducir un poema del francés antiguo al inglés (o a cualquier lengua natural), de cierto número de líneas, de puros trisílabos, con cierta rima, etc. Y demuestra sus primeros intentos. De hecho el libro trata principalmente de eso, del reto hecho por el autor a muchos traductores expertos al rededor del mundo y los muchas veces magníficos resultados obtenidos. Es una especie de competencia con sus colegas en la que Hofstadter se deja sorprender agradablemente por la diversidad de posibilidades logradas, y la festeja.

Por mi parte yo ya empecé mi propia traducción al español, que próximamente pondré aquí, Mientras tanto la versión original en francés:

A une Damoyselle malade

Ma mignonne,
Je vous donne
Le bon jour.
Le sejour
C’est prison:
Guerison
Recouvrez,
Puis ouvrez
Vostre porte,
Et qu’on sorte
Vitement :
Car Clement
Le vous mande.
Va friande
De ta bouche,
Qui se couche
En danger
Pour manger
Confitures :
Si tu dures
Trop malade,
Couleur fade
Tu prendras,
Et perdras
L’embonpoint.
Dieu te doint
Santé bonne
Ma mignonne.

Y por si alguien más quiere empezar el experimento las reglas a respetar son las siguientes:
1. El poema tiene 28 líneas.
2. Cada línea consiste de tres sílabas.
3. El acento en cada línea cae en su sílaba final.
4. El poema es una sarta de versos apareados: AA, BB, CC...
5. A mitad de camino el tono cambia de formal ("vous") al informal ("tu").
6. La primer línea del poema se repite al final
7. El poeta pone su propio nombre directamente en el poema.

(serie "ma mignonne")

6 de abril de 2011

Leer de principio a fin

Cuando iba en la prepa, recuerdo que Ana, una gran sabia que era la directora de la escuela y que dejó una profunda huella al menos en mi generación, nos dio un consejo que hoy en día me parece nefasto y en ese entonces nunca seguí. Según ella, muchos libros no había que leerlos completos, bastaba con leer el resumen, la introducción, el primer capítulo y el último, y tal vez la primera y última página de los capítulos restantes. Quizá a ella le bastaba y/o funcionaba, como era una genio podía darse el lujo de imaginar o deducir el resto de la información contenida en las obras técnicas y/o literarias. Pero a mí nunca me funcionó, qué digo "nunca me funcionó", ni siquiera intenté poner en práctica su consejo, pues desde antes le había agarrado gusto a la lectura y mi preferencia ha sido escudriñar cada palabra en un cada volumen que me he decidido a leer (porque hubo volúmenes que cayeron en mis manos que nunca abrí, pero esa es otra historia).

En realidad tengo muchos libros por leer y muchos libros que quiero leer, hay algunos que quiero comprar para poder leerlos (¿para qué si no?), de momento creo que después del de Cartas a los Jonquières, voy a leer del buen viejo Howard Zinn, A Power Governments Cannot Suppress, luego tal vez lea otra vez alguno de los de Fernando Savater que ya leí, o alguno de Umberto Eco, lo que me dará tiempo de conseguir el de The Moral Landscape, de Sam Harris, en el que argumenta que se puede dar respuestas científicas a preguntas con respecto a la moral. En la intro da el ejemplo de una costumbre albanesa que permite a los familiares de alguna víctima de asesinato, matar a cualquier familiar varón del asesino, con nefastas consecuencias para muchos habitantes albaneses que se ven obligados a esconderse el resto de sus vidas. Tras explicar el ejemplo pregunta sobre la moralidad de esa costumbre y qué tan buena o mala es, se responde:

La mayoría de la gente imagina que la ciencia no puede hacer, mucho menos responder, preguntas de este tipo. ¿Cómo podríamos alguna vez establecer, como un hecho científico, que un estilo de vida es mejor, o más moral, que otro? ¿Qué definición de mejor o moral usaríamos? Mientras que muchos científicos estudian hoy en día la evolución de la moralidad, así como la neurobiología subyacente, el propósito de su investigación es describir meramente cómo piensan y se comportan los seres humanos. Nadie espera que la ciencia nos diga cómo deberíamos pensar y comportarnos. Las controversias sobre los valores humanos son controversias sobre las cuales la ciencia oficialmente no tiene una opinión.

Voy a argumentar, sin embargo, que cuestiones respecto a los valores --respecto al sentido, la moralidad, y un propósito mayor en la vida-- son de hecho asuntos sobre el bien estar de criaturas concientes. Los valores, por lo tanto, se traducen a hechos que pueden ser entendidos científicamente...
Y ya se me hizo agua el cerebro y quiero ese libro lo antes posible. ¿Lo pediré a amazon?

5 de abril de 2011

No a las telenovelas y los talk shows

Si yo fuera a casa de mis suegros y en una de esas pusiera en la tele de la cocina, que es la que todos ven, una película porno o snuff, seguramente y con justificadísima razón le cambiarían sin mayores consideraciones criticándome y/o regañándome severamente.

Yo sé que es contenido inapropiado para una zona familiar donde puede haber adultos de todas las edades pero sobre todo niños. De hecho, por eso mismo ni siquiera querría hacer algo así ya no digamos en casa de la famiglia de mi amada, sino en mi casa. Es más, ni siquiera se me antoja verlo en privado, estando yo solo.

En primer lugar repruebo rotundamente el cine snuff, y puesto que no estoy convencido de que todos los actores y actrices porno estén tan contentos y realizados de actuar en las cintas xxx, aun cuando no rechazo totalmente el porn, sí rechazaría que se pusiera en lugares más o menos públicos donde otras personas que no gustan dese tipo de cine estuvieran obligadas a presenciarlo. Vamos, que soy contrario incluso a que se escuche música en un ambiente sin la aprobación (aunque sea tácita, pero de preferencia explícita) de todos los que comparten ese ambiente, con que a uno le moleste la música que suena es suficiente para que se la quite.

Para mí las telenovelas y los talk shows son tan poco edificantes que comparten ese espectro de censura le que aplico al porn o al snuff. No querría que mi beba estuviera expuesta a ninguno de esos contenidos hasta que tuviera edad para decidir por su cuenta. Pero además, si yo estoy en el mismo lugar en que se está viendo una telenovela, quiero tener derecho a pedir que se quite, o incluso a quitarla yo mismo, pero más aún si me encuentro en mi casa.

Todo este rollo es porque anoche mi sobrina estaba viendo una telenovela en mi casa, en la tele del comedor, mientras todos cenábamos, y yo le quité y fui visto con reprobación y fui acusado de grosero. Pues ni modo, seré grosero, pero en mi casa ni telenovelas ni talk shows ni porno ni snuff ni ninguna desas chingaderas.

4 de abril de 2011

¿De verdad se ahorra?

Analicemos esto del horario de verano. Vamos a ver, en el hemisferio norte, a partir del solsticio de invierno (aprox el 21 de diciembre), conforme se acerca el solsticio de verano (aprox el 21 de junio), "sale el sol" cada vez más temprano y "se oculta" cada vez más tarde. Una vez pasado el solsticio veraniego sucede lo contrario, los días se hacen más cortos. Tomando eso en cuenta, las autoridades decidieron recorrer el horario para "ahorrar electricidad".

El argumento tiene su lógica: cuando uno está en la penumbra, suele usar la luz eléctrica, así, seguramente en invierno se usa más energía con fines de alumbrado que en verano. Pues bien, si cada vez amanecerá más temprano y anochecerá más tarde hasta el 21 de junio, llegará un momento en el que empiece a clarear a las cinco de la mañana y oscurezca cerca de las nueve de la noche, con lo que, si recorren el horario, la gente que se despierta normalmente a las seis de la mañana lo hará a las cinco, y si su día duraba hasta las nueve, durará hasta las diez de la noche, y así en teoría no usará nunca la luz eléctrica.

Por otro lado, en invierno no hay para donde hacerse, suponiendo que el horario se quedara como en el verano, habría tres horas de penumbra en la mañana y amanecería a las nueve, y de todos modos oscurecería a las seis o seis y media de la tarde, así que al menos, al recorrer el horario uno hace que en las mañanas haya menos oscuridad. Me preguntaba el otro día mi amada si habría alguna estadística que demostrara que el consumo energético era menor gracias a esas artimañas de los horarios, y no lo sé, supongo que las habrá, tal vez no comparando invierno y verano, porque en verano se usan aires acondicionados y otros aparatos que seguramente gastan mucha electricidad... Pero sí comparando veranos del pasado (previos a la política de cambio de horarios) y veranos del presente, aunque llegado un punto, por cuestiones de crecimiento poblacional y otros factores, podría llegar a ser mayor el consumo futuro (con todo y cambio de horario) que el del pasado, y entonces se perdería la referencia. O tal vez existan proyecciones, del tipo: "si hoy en día no tuviéramos el horario de verano, estaríamos consumiendo ene kilowats de más en las noches" (porque de todas formas en las mañanas amanecería más temprano y sería inútil usar luz eléctrica).

Como sea, incluso suponiendo que sea de enorme ayuda en el ahorro de energía, para mí como indivíduo es agotador este cambio y no me resulta nada agradable.

3 de abril de 2011

¿Hacerme de una propiedadcirijilla?

Ya quiero usar mi crédito del INFONAVIT (Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores) para comprarme una casita, o ya de perdis un departamentito, y que Loana tenga aunque sea un modesto patrimonio que heredar. Me urge, también porque hay posibilidades de que cambie de trabajo (no porque el actual no me guste, sino por más dinero), y no sé como funcionaría o si podría tramitarlo recién iniciado el nuevo empleo... De hecho, incluso si me otorgaran el crédito y pudiera comprar mi casita/deptito, no sé qué procedería si me cambiara de chamba... Parece que hoy todavía estará una expo por el Monumento a la Revolución, que trata de créditos y viviendas, a la que quiero asistir para asesorarme. En efecto, el primer paso es buscar información, ver opciones, cotejar y revisar lo que me ofrezcan en cuanto a servicios y créditos, etc.

Luego, una vez que me decida por alguna opción, debo negociar un plazo máximo (creo que 10 años está bien), una tasa de interés fija, porque no quiero que en una de esas el peso se devalúe como cuando el "error" de diciembre del 94, y se disparen los intereses y ya no pueda pagar mi casa y me pongan de patitas en la calle..., también debo pensar en un tope para lo que vaya a pagar mensualmente, que será aproximadamente lo que ahora mismo pago de renta, que ya es muchísimo, pero que lo pagaría con gusto siendo para una propiedad mía de mí. Creo que si tramito esto con suficiente celeridad podremos, mi musa mi beba y yo, cambiarnos de vivienda por ahí de agosto o septiembre, y eso sería excelente porque para octubre yo termino de pagar la cuna de Loana y la iMac de mi amada, y entonces tendré más dinero y finalmente alguna capacidad de ahorro.

2 de abril de 2011

Ventas intercontinentales bitte

Mi papá se irá a Italia dos semanas a buscar nuevos proveedores de maquinaria industrial. Ahora bien, todas las compañías que representa tienen páginas web bastante mediocres, mandadas a hacer en la república Checa, Bulgaria u otros países de Europa del este, con lo que se me ocurrió que mi padre podría venderles a esas empresas el que yo les hiciera sus sitios acá en México, claro, cobrando como europeo de segunda, si se quiere, pero eso probablemente sería más que lo que he cobrado acá en México... Deste lado, acá en mexicalpán, podría a mi vez mostrarles los sitios hechos para compañías europeas y apantallar a los empresarios mexicanos y cobrarles como europeo de primera.

Esta idea no es nueva, ya la había intentado un amigo que se fue a vivir a España, él iba a vender allá y nosotros trabajaríamos acá, le íbamos a salir a precio mexicano y él iba a cobrar tarifa europea, total que así hablado parecía negocio redondo, pero (sí, un fatídigo pero), cuando él intentó esa aventura nadie de mis amigos tenía el conocimiento que ahora, y un proyecto relativamente fácil se tardó meses en salir, total que fue un fracaso. Pero ahora, ya con currículum, con experiencia y conocimientos, creo que podría funcionar. Sólo necesito hacer un sitio web corporativo que además muestre los otros trabajos, para que mi papá tenga una herramienta de ventas. La idea no es mala, haré ese sitio corporativo demo y book, y lo puliré para cuando mi padre vuelva a ir al viejo continente.

1 de abril de 2011

Copiar información no es igual a abordar barcos

Hace poco hablaba de porqué ya no voy al cine, y mencionaba haber bajado de la red algunas de las películas, otras haberlas recibido en préstamo, y otras haberlas visto en línea, y que en la mayoría de las veces no ofrecen prácticamente nada más que los trailers. Pero si no me creen compruébenlo ustedes mismos, métanse a la página de trailers.apple.com y busquen alguna película que ya haya salido, una viejita de preferencia, luego vayan al sitio pelidown.com, búsquenla y bájenla, y notarán que una vez que hayan visto el corto, con toda la acción condensada en dos minutos, ya ver la película completa es sólo como cuando uno quiere saber los detalles del chisme. Todo lo importante ya se dijo en el encabezado y el resumen.

Como sea, no quiero seguir hablando de lo mismo que hace unos posts. Este otro es más bien para reflexionar acerca de la piratería en internet... En primer lugar el término piratería, como bien dice el gran Richard Stallman, es un abuso semántico, porque ¿cómo es que copiar un trozo de información dejando la copia original intacta se compara con abordar un barco y robarlo, muchas veces scuestrando y/o matando a la tripulación? Uno es un fenómeno en el que no se le quita nada a nadie, pues se copia la información sin daño a la información original misma. El otro es un acto que incluye violencia, robo de objetos físicos, y daños a personas y propiedades.

Ahora bien, las patentes son instrumentos que retrasan la innovación. Es decir, digamos que yo patento un mecanismo o una medicina, eso me protege a mí de la competencia, sí, pero al mismo tiempo hace ilegal que alguien más retome mi invento y lo mejore. Por si eso fuera poco, digamos que patento algo, pero que no tengo los medios financieros ni tecnológicos para llevar ese algo al mercado (y que tal vez nunca los voy a tener); si a alguien con los recursos se le ocurriera la misma idea, y estuviera dispuesto a producirla y comercializarla, y yo hubiera patentado ese mismo desarrollo, él no podría llevar nada de eso al mercado a menos que me pagara a mí, sólo por haber tenido la misma idea incluso aunque fuera con tan sólo unos días de anticipación respecto de él.

Copiar y explotar información patentada (o con copyright) infringe leyes destinadas a proteger los intereses de algunas personas, estoy de acuerdo. Violar la ley es malo, de acuerdo también. Sin embargo, al compararlo con el abordaje violento de barcos en altamar se quiere echar una luz negativa, para hacerlo aún más malo de lo que ya es. Es como si yo comparara pasárse un semáforo con poner una bomba en una cafetería. Como si de repente le empezara a decir terroristas a los que se pasan los altos (cosa mala de por sí, pero no tan mala si no tiene consecuencias, y con una sanción más o menos leve establecida en la ley). La cosa es que tal vez algunos pocos se dejarían llevar por mi recategorización, pero la mayoría, las personas que manejan pues, sabrían que es una estupidez y se mofarían del término, quitándole así mucho peso al término terrorismo y agravando innecesariamente el pasarse los altos.

Así las cosas, me parece increíble que con lo grave que han hecho a la "piratería" de películas y música y toda clase de material protegido por derechos de autor, copyright, o patentes; no hayan censurado ya sitios como peliplay.com y pelidown.com.