28 de mayo de 2011

Me respondió Sam Harris

Le escribí a Sam Harris para pedirle permiso de publicar en mi blog los textos suyos que traduje. Me arriesgué porque ya puse la transcripción-traducción de un fragmento de debate, ya empecé a sacar mi traducción de Killing the Buddha, próximamente saldrá la traducción de How to Meditate, y si me hubiera dicho que no, o me hubiera pedido dinero, entonces hubiera tenido que quitar lo que llevo publicado hasta ahora. Pero me respondió de la manera más breve, y me dijo que "Sure thing", y me siento súper contento de tener correspondencia con él. Digo, es un brevísimo intercambio, pero se dignó responderme y darme permiso de usar sus palabras (o bueno, la traducción de sus palabras), acá en el bló. Yeah.

En otro tema completamente aparte, vi, pirata, la de Hereafter de Clint Eastwood, y está chafonsona. El hecho de que a ese wey, y a muchos weyes, les gustaría que hubiera otra vida después de la vida, que la conciencia permaneciera intacta, que siguiera habiendo pensamiento y emoción después de la muerte, es decir que siguiera existiendo un producto cerebral y sentimental sin cerebro, y sin cuerpo; no implica que sea posible, verdad, o siquiera realmente concebible. Los intentos que se han hecho son patéticos, porque por ejemplo: si un niño muere, ¿va a ser niño toda la eternidad?, y si no fuera así y le dieran un cuerpo de digamos un adulto de 30 años, ¿donde adquiriría la experiencia para conversar y sentir si nunca la vivió? ¿y un anciano decrépito de 99años que tiene todos los achaques y dolores del mundo, ¿va a seguir teniendo las molestias el resto de la eternidad?, ¿qué clase de concepto es ese del "resto de la eternidad"?, si es eternidad no tiene principio ni fin, ¿cómo que resto?, eso quiere decir que una parte de la eternidad estuvimos ausentes, quizá la mayor parte, pero como es eterna tampoco tiene sentido dividirla en partes.

Creo que desde el punto de vista narrativo es más fácil representar un lugar al que iremos a parar que la nada, el final de la conciencia, el "hasta aquí", paf. A menos que sea al final final de un libro como el de La misteriosa llama de la reina Loana, en el que U.E. expone clarísimo como sería ese final verdadero, sin continuación, sin nada de nada. Como sea en la película sale una madre alcohólica, drogadicta e irresponsable a la que le matan a un hijo. Eso me dejó pensando, a) qué huevos de los pendejos y las pendejas que tras tener hijos no se hacen responsables, y b) yo siempre tengo que estar ahí para proteger y defender a mi Loana, digo, dentro de lo posible, y para cuando me sea imposible debo enseñarle a cuidarse y defenderse.

No hay comentarios.: