3 de octubre de 2011

El maestro Dawkins presentando The God Delusion

Ante abogados del ateismo tan elocuentes y contundentes como Richard Dawkins, no entiendo a quienes después de oirlo no se dan cuenta de que los argumentos que sirven como sustento a sus ideas ya fueron humillantemente pulverizados. Hace poco, gracias al Tonatiuh Díaz Alegría, vi un microvideo de Richard Dawkins en el que sale diciendo lo siguiente:

The God of the Old Testament is arguably the most unpleasant character in all fiction. Jealous and proud of it. A petty, unjust, unforgiving control freak. A vindictive, bloodthirsty, ethnic cleanser, a misogynistic, homophobic, racist, infanticidal, genocidal, filicidal, pestilential, megalomaniacal, sadomasochistic, capriciously malevolent bully.
Que aproximadamente quiere decir: "El Dios del viejo testamento es arguiblemente el personaje más desagradable de toda la ficción. Celoso y orgulloso de ello. Un mezquino, injusto, e implacable obseso del control. Un matón vengativo, sediento de sangre, limpiador étnico, misógino, homofóbico, racista, infanticida, genocida, filicida, pestífero, megalómano, sadomasoquista, caprichosamente malevolente."

El video que pongo a continuación es de dode se extrajo el fragmento anterior, fue la presentación del libro "The God Delusion" en el Randolph-Macon Woman's College, Lynchburg, Virginia, en 2006. Hace una lectura de fragmentos de cuatro capítulos, y luego hay una excelente sesión de preguntas y respuestas en la que varios religiosos intentan sus mejores preguntas para sacar de balance al maestro Dawkins, pero este, como el gran jedi conceptual que es, se los ensarta a todos.



Pueden ver el discurso completo en este link. Mientras Dawkins leía su de su libro (que de hecho quiero comprar) me deleitó otro fragmento (entre muchos otros) que traduciré a continuación:
God ordered Abraham to make a burnt offering of his longed-for son. Abraham built an altar, put firewood upon it, and trussed Isaac up on top of the wood. His murdering knife was already in his hand when an angel dramatically intervened with the news of a last-minute change of plan: God was only joking after all, 'tempting' Abraham, and testing his faith. A modern moralist cannot help but wonder how a child could ever recover from such psychological trauma. By the standards of modern morality, this disgraceful story is an example simultaneously of child abuse, bullying in two asymetrical power relationships, and the first recorded use of the Nuremberg defence: "I was only obeying orders".
Que traduzco así: Dios le ordenó a Abraham que sacrificara a su tan esperado hijo. Abraham construyó un altar, le puso leña en el, y subió a Isaac sobre la madera. Su cuchillo asesino ya estaba en su mano cuando intervino dramáticamente un ángel con la noticia de un cambio de planes de último momento: Dios sólo estaba bromeando, después de todo, "tentando" a Abraham, y poniendo a prueba su fe. Un moralista moderno no puede más que imaginar cómo un niño podría alguna vez recuperarse de tal trauma psicológico. Según los estándares de la moralidad moderna, esta escandalosa historia es un ejemplo simultaneamente de abuso infantil, e intimidación en dos relaciones de poder asimétricas, así como el primer uso registrado de la defensa de Nuremberg: "Sólo estaba obedeciendo órdenes".

No hay comentarios.: